大掃除を控えている皆様に。
けっこうな時差をもって活動紹介をお送りします。
今、組織が保有する資産を有効に使うためにも、
ありきたりですが5Sを定着させようとしています。
整理:必要のないものを捨てる。
整頓:整理して残ったものをあるべき場所に配置する。
清掃:きれいにする。
清潔:きれいを保つ。
しつけ:従業員に規律を徹底させる。
散らかっている店だと、商品までみすぼらしく見えちゃう。
逆にきれいな店だと、商品もよく見えたりする。
そして、意図したレイアウトができていると、顧客の意識を商品に誘導することもできる。
まずはこういう基本的なところからやって基盤を作ろう。
販路開拓・運営管理についてのもろもろもあるけど、こういうのを継続させないとね。
みんな忙しいから、僕が整理、整頓、清掃までやる。
だから、みんなで清潔をやっていこう!!
というわけで、当面の仕事はこれでありやす。
ちなみにで言うと、5Sはいろいろな場面で唱えられている概念。
工場だったら事故の予防に。
動素が少なくなったり、動線が短くなったりして作業の効率化に。
もろもろの耐用年数も上がるかも。
大事な書類がどこかにいっちゃう、なんていうことも防げる。
他にも、事務所の中で言えば、机の上・引き出し、女性関係、棚、パソコンデータなど。
整理、整頓、清掃、清潔、しつけができていない人は実践すべし。
きれいになっていると、無用なトラブルはなくなるし、すっきりして効率あがるでしょ。
5Sは当たり前の概念だけど、忘れられていることも多い。
新年を迎えるにあたって、ここから見直そう!
ຂ້ອຍຈະແນະນຳກ່ຽວກັບ ວິທີ ບໍລິຫານຮ້ານ, ບໍລິສັດ, ໂຮງງານ ແລະ ອື່ນໆ ;5S ຫຼືເວົ້າອີກແບບຫນຶ່ງ Seiri, Seiton, Seisou, Seiketsu, Shitsuke ດ້ວຍ ພາສາຍີ່ປຸ່ນ
Seiri ແມ່ນ ຈັດວາງໃຫ້ເປັນລະບຽບ. Seiri ຫມາຍຄວາມວ່າ ການຖີ້ມເຄື່ອງທີ່ບໍ່ໃຊ້ ແລະ ການຮັກສາ ເຄື່ອງ ທີ່ ຈຳເປັນຕ້ອງມີເທົ່ານັ້ນ
Seiton ແມ່ນ ຮຽງກັນ. Seiton ຫມາຍຄວາມວ່າ ການລຽນແຖວ ເປັນລະບຽບ ຫລັງຈາກ Seiri
Seisou ຫມາຍຄວາມວ່າ ການອະນາໄມ
Seiketsu ຫມາຍຄວາມວ່າ ການຮັກສາ ສະອາດໄວ້ ຕະຫຼອດ
Shituke ຫມາຍຄວາມວ່າ ການໃຫ້ພະນັກງານ ຮັກສາ ລະບຽບວິໄນ ຂອງ ບໍລິສັດ
ມະຍຸມະຍະ ບໍ່ດີ ສຳລັບ ລູກຄ້າ ແລະ ພະນັກງານ.
ຖ້າ ຂ້ອຍ ຊື້ ສິນຄ້າຢູ່ ຮ້ານງາມ, ຂ້ອຍຈະຮູ້ສຶກສິນຄ້າມັນ ດີກວ່າຢູ່ຮ້ານເປື້ອນ
ຖ້າ ຂ້ອຍ ຊື້ ສິນຄ້າຢູ່ ຮ້ານເປື້ອນ, ຂ້ອຍຈະຮູ້ສຶກສິນຄ້າມັນ ບໍ່ດີກວ່າ
ພວກເຮົາ ເຮັດ 5S ໄດ້ ຢ່າງງ່າຍ.
ແຕ່ວ່າ ຄົນສ່ວນຫລາຍ ບໍ່ເຮັດ5Sເລື້ອຍໆ
ຂ້ອຍ ເຊື່ອວ່າ ອົງການຈັດຕັ້ງ ຂຶ້ນ ດີ ດ້ວຍ 5S
5S ຊ່ວຍ ວຽກ ຂອງ ພວກເຮົາ
ພວກເຮົາ ເຮັດ 5S ດີບໍ?
☆★PMCでFacebookを始めました。
⇒
https://www.facebook.com/pmc.oudomxay
にほんブログ村
↑ ↑ ランキング参加中。
応援よろしくおねがいします!!
(ブログ村へのリンクになります。)
http://
PR